Màrius Serra
LA BIBLIORGIA DI
ALBANI
La setmana
passada vaig escriure aquí mateix d'una novel·la tan
improbable com introbable: "Legendary, Lexical, Loquacious Love",
firmada per una tal Eve Rhymer (en realitat l'artista Karen Reimer) i
publicada en 1996 a Chicago. L'únic què (i tampoc no
és un gran què) d'aquesta novel·la és que
té totes les paraules, començant per les del
títol, ordenades alfabèticament. Per no deixar la veta
bibliòmana, avui vull escriure de l'últim llibre que
acaba de publicar el meu col·lega del grup oplepià Paolo
Albani (www.paoloalbani.it). El poeta Albani, admirador incondicional
de l'obra de Joan Brossa i editor de la revista “Téchne” a
Pistoia, és un dels autors més destacats de l’Oplepo.
Erudit dels llenguatges inventats i de les “bizzarries”
literàries, Paolo Albani aporta una visió molt fresca a
les constriccions potencials i la seva poesia dinamita la monotonia,
tal com alguns espectadors catalans han pogut constatar en recitals
diversos.
Però a Itàlia els llibres més
divulgats d'Albani són tres enciclopèdies espúries
publicades totes pel segell Zanichelli: "Aga Magera Difura. Dizionario
delle lingue immaginarie" (1994), "Forse Queneau. Enciclopedia delle
scienze anomale" (1999) i el que acaba de sortir el proppassat
més d'abril: "Mirabiblia. Catalogo ragionato di libri
introvabili" (2003). La primera obra escrita a quatre mans amb
Berlinghiero Buonarroti i les altres dues amb la
col·laboració de Paolo della Bella. El diccionari de
llengües imaginàries, que ja ha merescut una
traducció francesa força celebrada, deu el seu
exòtic títol a un poema en llengua inexistent de Tommaso
Landolfi; el de les ciències anòmales - o inexactes o
marginals o no reconegudes o errònies o potencials o fantasioses
o còmiques o - ha estat molt premiat a Itàlia i treu el
títol d'un vers de Giulia Niccolai que en català
podríem adaptar tranquil·lament així: "pot ser que
sí, potser Queneau". Finalment, el més recent, acabat de
sortir del forn, és un veritable catàleg
bibliogràfic de llibres imaginaris dels quals han parlat en les
seves obres autors tan diversos com Cervantes, Borges, Calvino, Lem,
Eco, Nabokov, Perec, Queneau, Vila-Matas, Bolaño i molts
d'altres. "Mirabiblia" és un catàleg que se situa
formalment en un gènere literari molt consumit pels clients de
les llibreries de vell, però que en aquest cas exclou la
possibilitat de localitzar físicament el volum perquè,
per dir-ho amb Max Beerbohm, es tracta de "bíblies
abíbliques".
El lector de "Mirabiblia" topa amb un univers
llibresc sorprenent que podria sorgir de la famosa enciclopèdia
borgiana de Tlön. S'hi barregen els volums imaginaris de la
biblioteca que Rabelais inclou al "Gargantua i Pantagruel" amb els que
s'empesca el xilè Roberto Bolaño al seu fals manual de
literatura "La literatura nazi en América". Hi treuen el nas els
grans bibliomixtificadors de tots els temps, sempre parlant a
través dels llibres inventats als quals fan referència
des dels seus llibres inventariats. Per acabar-ho d'adobar, Albani clou
"Mirabiblia" amb un apèndix múltiple que inclou
inventaris de llibres inventats. És un llibre miraculós,
que ens retorna a Alexandria. Un veritable inventari d'invents. Una
bibliorgia.
"Avui", diari independent
català, 12 de juny de
2003.
[La traduzione fatta da Chat GPT del testo di Serra è:
La
settimana scorsa ho scritto proprio qui di un romanzo tanto improbabile
quanto introvabile: "Legendary, Lexical, Loquacious Love", firmato da
una certa Eve Rhymer (in realtà l'artista Karen Reimer) e pubblicato nel
1996 a Chicago. L'unica cosa (e nemmeno è una gran cosa) di questo
romanzo è che ha tutte le parole, a partire da quelle del titolo,
ordinate alfabeticamente. Per non abbandonare la vena bibliomane, oggi
voglio scrivere dell'ultimo libro appena pubblicato dal mio collega del
gruppo oplepiano Paolo Albani (www.paoloalbani.it). Il poeta Albani,
ammiratore incondizionato dell'opera di Joan Brossa e editore della
rivista "Téchne" a Pistoia, è uno degli autori più rilevanti
dell'Oplepo. Erudito dei linguaggi inventati e delle "bizzarrie"
letterarie, Paolo Albani apporta una visione molto fresca alle
costrizioni potenziali e la sua poesia dinamita la monotonia, come
alcuni spettatori catalani hanno potuto constatare in vari recital.
Ma in Italia i libri più popolari di Albani sono tre enciclopedie spurie pubblicate interamente da Zanichelli: Aga Magera Difura. Dizionario delle lingue immaginarie (1994), Forse Queneau. Enciclopedia delle scienze anomale (1999) e quella che termina con ordinare il proppassat més d'April: Mirabiblia. Catalogo ragionato di libri introvabili (2003).
La prima opera scritta a quattro con Berlinghiero Buonarroti e l'altra
con la collaborazione di Paolo della Bella. Il dizionario delle lingue
immaginarie, che ha già meritato una celebre traduzione francese, deve
il suo titolo esotico a una poesia in una lingua inesistente di Tommaso
Landolfi; quello delle scienze anomale - o inesatte o marginali o non
riconosciute o errate o potenziali o fantasiose o comiche o - è stato
molto premiato in Italia e prende il titolo da un verso di Giulia
Niccolai che in catalano possiamo tranquillamente adattare qui: "pot ser
que si, potser Queneau." Infine, il più recente, appena sfornato, è un
vero e proprio catalogo bibliografico di libri immaginari di cui hanno
parlato nelle loro opere autori diversi come Cervantes, Borges, Calvino,
Lem, Eco, Nabokov, Perec, Queneau, Vila-Matas, Bolaño e altri. Mirabiblia
è un catalogo che formalmente si colloca in un genere letterario
largamente consumato dalla clientela dei libri antichi, ma in questo
caso esclude quasi la possibilità di collocare fisicamente il volume
perché, per dirlo con Max Beerbohm, è tratto da "bíblies abíbliques".
Il lettore di Mirabiblia si imbatte in
uno straordinario universo libresco che potrebbe emergere dalla famosa
enciclopedia borgesiana di Tlön. I volumi immaginari della biblioteca
che Rabelais inserisce in Gargantua e Pantagruel si mescolano a quelli utilizzati dal cileno Roberto Bolaño nel suo finto manuale di letteratura Letteratura nazista in America.
I grandi bibliomistificatori di tutti i tempi storcono il naso,
parlando sempre attraverso i libri inventati a cui fanno riferimento dai
loro libri inventariati. Per finire, Albani chiude Mirabiblia
con un'appendice multipla che comprende inventari di libri inventati. È
un libro miracoloso, che ci riporta ad Alessandria. Un vero inventario
delle invenzioni. Una bibliorgia]
* * *
HOME
PAGE TèCHNE
RACCONTI
POESIA
VISIVA
ENCICLOPEDIE
BIZZARRE ESERCIZI
RICREATIVI NEWS
|